Зачем писать песни на чужом языке
«Мангбо» в переводе с нанайского языка означает «Амур». Именно так называется группа, о которой мы поговорим сегодня. Это совсем еще молодой проект двух талантливых хабаровчан, имеющих, правда, за плечами солидный музыкальный опыт.
Имя обоих – Евгений. Факт, неизменно вызывающий улыбку. «Вам надо было группу назвать «Два Евгения», – частенько шутят окружающие. Не удержалась и я.
– Всегда в таком случае отвечаю, что это был бы самый очевидный и наипростейший путь, – с улыбкой парирует Евгений Бурдыга.
Второй Евгений, Минчев, на встречу, увы, прийти не смог. Так что отдувался за обоих идейный вдохновитель и автор текстов песен.
Услышать Амур
– Евгений, почему вдруг вы начали писать песни на языках коренных народов Приамурья? Вы настолько хорошо знаете эту культуру?
– Я давно исследую историю коренных народов Дальнего Востока, в частности Приамурья – нанайцев, эвенков, орочей, негидальцев, удэгейцев и других. Сначала был интерес к истории, затем к литературе, языку, мифологии. Ну а потом возникла мысль, а почему бы через этнические инструменты не воспроизвести душу и сердце коренных народов Приамурья, уссурийской тайги и вообще всего, что связано с Амуром и бассейном нашей реки? – поясняет он.
О группе «Мангбо» я впервые услышала в соцсетях. Точнее, увидела видеоролик с их выступления. Коллектив позиционирует себя как этно-группа. Стало любопытно, кто эти люди и в чем «изюм» той музыки, которую они делают.
Оказалось, что музыка «Мангбо» – авторская. В своих композициях музыканты не используют народные мотивы. Тексты, рассказал Евгений, написаны также ими, хабаровчнами – но на нанайском и негидальском языках.
– Вы владеете этими языками? – удивляюсь я. – Ведь сегодня далеко не каждый коренной житель Приамурья знает свой родной язык!
– Да, знаю нанайский, удэгейский и негидальский. Последний, к сожалению, со словарем, – скромно отвечает музыкант.
Как выяснилось, культуру местных коренных народов Евгений Бурдыга постигал не только в теории. Долгое время он жил среди удэгейцев. И, как говорит сам, перенял их язык, культуру, влюбился в нее раз и навсегда.
– Для меня это свое, родное. С самого детства. Рыбалка, уссурийская тайга, ее животный, дикий мир, – с нежностью говорит хабаровчанин.
Музыка без границ
Воспоминания, ощущения, полученные в том числе и в раннем детстве, выражаются теперь в творчестве «Мангбо». Его фундамент – чистое чувство, некоторая созерцательность, может быть даже отстраненность. С помощью этнических инструментов мира авторы передают собственные внутренние переживания от соприкосновения с величием дальневосточной природы.
– Вы как-то определяете свой жанр?
– Наверное, это все-таки дело слушателя и зрителя определять нас к какому-то жанру. Да и, собственно, зачем? Музыке не нужны границы. Если музыканту хорошо, а публике нравится то, что он делает – зачем их выстраивать? – уверяет мой собеседник.
Достижение национальной цели «Возможности для самореализации и развития талантов» запланировано путем развития инфраструктуры и кадрового обеспечения в сфере культуры, а также создание качественного контента. В рамках нацпроекта «Культура» действуют краевые проекты «Культурная среда» и «Творческие люди».
Этнической музыкой Евгений Бурдыга и Евгений Минчев увлекались всегда. Играли ирландскую, шотландскую народную музыку, освоили даже волынку. Оба не профессиональные музыканты. Самоучки. Но, когда это мешало настоящему творчеству? И все равно, количество инструментов, которыми они владеют, просто поражает.
– Хомус, он же варган, пимак, это такая национальная американская флейта, двойной пимак, а еще блок-флейты, оркестровая поперечная флейта, шаманский бубен, – перечисляет Евгений.
Музыкальные инструменты, которые использует «Мангбо», делаются на заказ, в большинстве своем – в западных регионах страны. Стоимость их немаленькая. Но, утверждает Евгений, это того стоит: « Не хочется выдавать плохой звук, обманывать слушателя. Хочется, чтобы он услышал настоящее, а не суррогат!»
На языке тайги
Коренные народы Приамурья, считает Евгений, обладают певучим, очень интересным языком. Сохранить его красоту – главная задача. Поэтому над репертуаром музыканты работают долго.
– Так как это все-таки не мой родной язык, а сделать нужно все добротно, качественно, работа над одним произведением – от выработки его концепции до реализации в тексте и в музыке – занимает около месяца, – рассказывает Евгений. – Это, конечно, долго. Ведь песня – это порыв! Когда она приходит ко мне, я ее всеми силами держу, больше ни о чем не думаю. Дорабатываю постоянно. Возможно, это неправильно. Может быть, записываться все должно спонтанно. Но хочется сделать что-то качественное и красивое, что тронет душу, сердце...
Репертуар дуэта пока небольшой: две песни – одна на нанайском, другая – на негидальском языках. Но первые публичные выступления группы в Хабаровске уже состоялись. Летом прошлого года ребята играли на фестивалях «Создатели» (12+) и «Открывай» (12+), где были тепло приняты публикой.
Сейчас музыканты готовят цикл произведений с голосами уссурийской тайги. Помимо двух уже написанных композиций – «Закат над Амуром» и «Маньчжурский соловей», в него войдут мелодии «Рев тигра» и «Бег оморочки» (название лодки, традиционно использующейся малыми коренными народами Дальнего Востока – Прим. Авт.). Кроме того, ведется работа над концертными костюмами. Они обещают быть очень интересными, недавно у группы появилась даже своя эмблема.
Ну а мы желаем этим талантливым хабаровчанам успехов во всех начинаниях. Надеемся, что этот самобытный коллектив ждет долгий творческий путь.
Елена Семенова