25 хабаровских переводчиков со знанием китайского языка закончили в ТОГУ бесплатные курсы экскурсоводов и скоро начнут свою практику по приему в родном крае туристов из Поднебесной
Необходимость в экскурсоводах-китаистах обусловлена растущим турпотоком из соседней страны, считают в министерстве туризма края. На высокий спрос специалистов, которые могли бы профессионально проводить экскурсии и сопровождать иностранных гостей в турах, неоднократно обращали внимание и туроператоры региона. Обучение проводилось за счет регионального бюджета, программа повышения квалификации «Гид-переводчик» разработана преподавательским составом Высшей школы медиа, коммуникаций и сервиса Тихоокеанского госуниверситета.
Обучение проводилось за счет регионального бюджета, программа повышения квалификации «Гид-переводчик» разработана преподавательским составом Высшей школы медиа, коммуникаций и сервиса ТОГУ.
– Проект является частью краевой стратегии развития туризма. Подготовка квалифицированных кадров позволит нам повысить качество оказываемых экскурсионных и туристических услуг, а также привлечь в регион большее количество иностранных гостей! – подчеркнула Екатерина Пунтус, министр туризма региона. – Для нас важно, чтобы китайские туристы оставались довольны посещением края, делись положительными эмоциями с поездки и рекомендовали нас своим друзьям и родным.
Как рассказали в ведомстве, среди участников программы был серьезный отбор: из 35 желающих заветного рубежа достигли 25 человек. Для слушателей 72-часовые курсы были бесплатными. Как говорит будущий гид-переводчик Илья Дорожкин, для участия в программе надо было набрать не менее 20 баллов за входное тестирование и аудирование на знание китайского языка. Для опытного лингвиста-переводчика это задача оказалась простой: парень с легкостью прошел конкурсный отбор.
– На наших курсах слушатели узнали нормативные документы, правила построения маршрута и выбора объектов, особенности написания текстов, логических переходов и прошли хорошую усиленную подготовку. Также участники изучили основы экскурсоведения, технологии разработки экскурсий, правила поведения в чрезвычайных и конфликтных ситуациях, – объясняет Владислав Чернов, глава краевой ассоциации экскурсоводов и гидов-переводчиков, а также председатель общественного совета при Минтуризма региона.
– А в практической части они выходили на улицу и проводили экскурсии как на русском, так и китайском языке для иностранных студентов. Это была обоюдная польза и возможность попробовать себя в контакте с китайскими туристами. Пройдя это путь, вы поняли, что экскурсовод — это не просто рассказчик каких-то историй, а важное умение говорить, составлять экскурсии, быть краеведом и историком! – обратился эксперт к своим новым коллегам.
Из 35 желающих заветного рубежа достигли 25 человек. Для слушателей 72-часовые курсы были бесплатными. Для участия в программе надо было набрать не менее 20 баллов за входное тестирование и аудирование на знание китайского языка.
Стоит отметить, что на финальном мероприятии присутствовали директора и представители десятка крупных туристических компаний и агентств нашего региона. Все они уже давно работают на китайском направлении и заинтересованы в партнерстве с гидами-переводчиками. Многие говорили, что ждут, что качество этих услуг будет высоким: надо чтобы гостям из соседней страны все понравилось, и они еще раз захотели приехать сюда.
По завершении курсов состоялась торжественная церемония вручения удостоверений установленного образца, также между ведущими туристическими ассоциациями региона и гидами-переводчиками было подписано соглашение о сотрудничестве. Это рамочный документ, который свидетельствует о намерении сторон повысить уровень экскурсионных услуг в крае, а также о содействии в дальнейшем трудоустройстве новых и весьма нужных в регионе специалистов.
Ксения Файзулина