Электронный архив печатной версии еженедельной газеты «Хабаровский Экспресс».

Свежий номер

25 марта - 1 апреля 2020, №13 (1381)
25 марта - 1 апреля 2020, №13 (1381)

ПролистатьВесь номер

Актуальная тема

Наших садоводов наградил губернатор

Комментировать

"Покажи мне язык!"

"Покажи мне язык!"
Фото: Национальный колорит коренных этносов. Фото Ольги Григорьевой
Языки коренных малочисленных народов «вымирают», указывают в краевом министерстве образования и науки. Чтобы сохранить и сблизить культурное и языковое множество народов, в регионе ежегодно проводятся национальные фестивали, олимпиады, выставки, соревнования и лекции. Так, в краевом центре «Созвездие» в этом году прошла олимпиада по родным языкам и национальной культуре коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.
Региональная олимпиада по родным языкам в крае проводится с 2005 года и призвана повышать интерес школьников к изучению национальных языков, литературы, традиций. Площадкой для мероприятия раз в два года становится детский центр «Созвездие», где школьники соревнуются и участвуют в насыщенной жизни лагеря.
В этом году на языковые соревнования собрались 26 учащихся из школ Амурского, Нанайского, Охотского, Солнечного, Хабаровского, Тугуро-Чумиканского, Комсомольского и им. Лазо районов. В течение пяти дней школьники демонстрировали свои познания в нанайском, эвенском, эвенкийском и удэгейском языках. Каждый олимпионик должен был проявить себя в пяти дисциплинах: лексико-грамматическая, аудирование, письмо, чтение, национальная культура и говорение.
– Члены жюри разговаривали с участниками на том языке, который школьники представляли. Это обязательное условие. Детям дают текст, допустим, на нанайском, участник должен понять, что написано и перевести, а затем еще ответить на вопросы. На самом деле на это очень интересно посмотреть и послушать, как участники справляются с заданием. Также, во время испытаний старшеклассники проводят исследовательскую работу: привозят свои проекты и защищают их на родном языке, – объясняет главный специалист краевого минобрнауки Анна Мамонтова.
На грани исчезновения
По словам специалиста, олимпиадные задания должны составлять только сами носители языков: авторы или соавторы учебных пособий, а также учителя.
– С каждым годом носителей родного языка, к сожалению, становится все меньше! Да и те зачастую уже преклонного возраста. Во многих районах работают энтузиасты, которые болеют за свою культуру, народ и желают сохранить наследие для будущих поколений. Сейчас, нанайский язык самый популярный у обучающихся. А, например, удыгейский изучается только в одной школе – в селе Гвасюги района им Лазо. По данным языковедов, 18 языков в нашей стране находятся на грани исчезновения и это печально, – говорит Анна Мамонтова.
И то верно – недавно на традиционном фестивале «Родной язык – душа народа» в научке сообщалось, что орочский и негидальский языки давно уже на грани исчезновения, ведь их носителей почти не осталось. Тревожно и за нивхский язык. Чуть лучше, говорят знатоки, ситуация с нанайским языком – численность этого народа и, соотвественно, носителей языка побольше других коренных этносов нашего края.
По словам Мамонтовой, языки малочисленных народов совершенно разные, только ульчский и нанайский схожи между собой, так как они родственные. При этом, нанайский считается одним из молодых языков, потому что письменность получил совсем недавно – в 30-е годы прошлого века.
– Мы хотим, чтобы подрастающее поколение не забывало культуру и обычаи своих предков. Перед олимпиадой мы тщательно готовим задания, к тому же главное условие для участников – наличие национального костюма. Хочу отметить, что наряды у разных коренных народов очень сильно отличаются. По моим наблюдениям, самый красочный костюм у нанайцев, у него сложный орнамент и много ярких красок, – считает специалист министерства.
Буклет –
это удобно!
К слову, об энтузиастах. Не так давно нашим журналистам удалось пообщаться с одним из таких. Мастер художественных промыслов Иван Андреевич Бельды в далеком ныне уже 1989 году стал одним из соавторов русско-нанайского разговорника «Поговорим по-нанайски. Нанай хэсэдиэни хисангогоари». В этой книге собраны наиболее популярные фразы из быта этого народа. Однако, казалось бы, разговорник – дело давно минувших лет, и сейчас, при развитии цифровых технологий кому он нужен?
Но Иван Бельды с нами не согласился: «У молодежи в национальных селах нанайский язык преподают сколько? А я вам скажу – от силы пару часов в неделю и то факультативно! Естественно, людям языковой практики не хватает. Тогда-то на помощь и приходят разговорники. И еще – карманную книжку носить с собой удобно».
Кроме разговорника Иван Андрееевич в свободное время создает тематические буклеты с подборками различных слов. Их собирает из словаря Сулунгу Оненко – увесистого сборника, такой как раз с собой не потаскаешь! А еще найти нужное слово в нанайско-русском словаре, не зная, как оно пишется, не получится. Вот и делает Иван Андреевич собственные буклеты. В одном, к примеру, собрал все слова, касающиеся природы, в другом – общественной жизни и госустройства. Говорит, людям это интересно.
Две тысячи – много или мало?
Анна Мамонтова отметила, что большинство участников на олимпиаде представляли именно нанайскую культуру. Интересно, что победителем среди старших классов стал русский мальчик Виталий Адоньев, из села Найхин. Он представлял нанайский язык. Причем этот школьник лидировал и на прошлой олимпиаде.
Также, еще один русский ученик стал призером – шестиклассник Иван Мишаков из села Джуен Амурского района. Остальные победители – представители своей национальности из Нанайского района – Полина Оненко из села Найхин и Галина Бельды из поселка Найхин.
По результатам олимпиады победители и призеры получили поощрительные грамоты и подарочные сертификаты одного из магазинов цифровой и бытовой техники на 3000 рублей. Всем участникам также выдали свидетельство об участии.
– Хочу отметить, что олимпиада с 2012 года является частью госпрограммы «Развитие коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ, проживающих в Хабаровском крае». В эту программу вкладываются денежные средства в размере 500 тысяч рублей, они идут на проживание, питание, проезд в обе стороны участников олимпиады. Сопровождающие едут за счет муниципалитета, – указала Анна Мамонтова.
Сейчас, по данным Минобрнауки края, родные языки коренных малочисленных народов Севера преподаются в 32 образовательных организациях 13 районов края. За последние пять лет численность обучающихся увеличилась в два раза – теперь в регионе изучают родной язык более двух тысяч человек.
Ольга Григорьева
Свыше 2 тыс. чел. – изучают сегодня языки коренных этносов в Хабаровском крае
В 32 организациях преподают в крае родные языки коренных этносов в крае
7111 языков – насчитывается на 2020 год на Земле, по данным крупнейшего в мире каталога языков ethnologue.com.
400 языков – примерно столько сейчас считаются в мире исчезающими
1 язык в две недели – примерная скорость исчезновения языков в мире, по данным ЮНЕСКО

Все материалы номера

Комментарии

Чтобы оставить комментарий, вам необходимо авторизоваться или зарегистрироваться.

Погода: +4, 3 м/c Ю

30.03
вечер
+3..+5
3 м/c  Ю
31.03
день
+4..+6
4 м/c  Ю-З

Курсы валют

USD, ЦБ РФ
77.7325 0.0000
EUR, ЦБ РФ
85.7389 0.0000
JPY, ЦБ РФ
71.4027 0.0000
CNY, ЦБ РФ
10.9611 0.0000

© 2010 – 2020, ООО "ИД "Гранд Экспресс"

Хабаровский новостной портал Habex.ru Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-45704 от 05 июля 2011 года выдано Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и маcсовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Наши издания | Реклама | Письмо в редакцию | Подписка и распространение | Вакансии Разработано в ООО "Лол"

Яндекс.Метрика